<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Traduzione libera in italiano dal latino - Cicerone - in Catilinam I, 5</title>
	<atom:link href="http://www.soveratonews.com/2006/11/20/traduzione-libera-in-italiano-dal-latino-cicerone-in-catilinam-i-5/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.soveratonews.com/2006/11/20/traduzione-libera-in-italiano-dal-latino-cicerone-in-catilinam-i-5/</link>
	<description>Cronaca e fatti di interesse nazionale ed internazionale con link e video di approfondimento. Notizie su Soverato ed il suo comprensorio. Foto, fotoblog, archivio storico delle notizie e link utili per visitare la Calabria.</description>
	<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 04:46:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>Di: dalila</title>
		<link>http://www.soveratonews.com/2006/11/20/traduzione-libera-in-italiano-dal-latino-cicerone-in-catilinam-i-5/#comment-1238</link>
		<dc:creator>dalila</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 13:53:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.soveratonews.com/2006/11/20/traduzione-libera-in-italiano-dal-latino-cicerone-in-catilinam-i-5/#comment-1238</guid>
		<description>vi prego rispondetemi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>vi prego rispondetemi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: dalila</title>
		<link>http://www.soveratonews.com/2006/11/20/traduzione-libera-in-italiano-dal-latino-cicerone-in-catilinam-i-5/#comment-1237</link>
		<dc:creator>dalila</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 13:52:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.soveratonews.com/2006/11/20/traduzione-libera-in-italiano-dal-latino-cicerone-in-catilinam-i-5/#comment-1237</guid>
		<description>mi serve la traduzione in italiano di questa versione. ferias antiqui romani praesertim in oris maritimis campaniae agebant. Coelum Campaniae erat nitidum et serenum; solum erat fecundum et limpidis aquis laetum. Ibi pulchras villas aedificabant et ornabant statuis et fonticulus. Multae villae erant splendidae silvis et hortis. Nunc, ubi erant villae, ibi sunt vineta et pomaria, ubi erant statuae, ibi sunt piri, mali, cerasi; ubi romani laeta otia agebant, ibi coloni terram arant et seminant, poma colligunt et vindemiant: gaudent copia frumenti et pomorum.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mi serve la traduzione in italiano di questa versione. ferias antiqui romani praesertim in oris maritimis campaniae agebant. Coelum Campaniae erat nitidum et serenum; solum erat fecundum et limpidis aquis laetum. Ibi pulchras villas aedificabant et ornabant statuis et fonticulus. Multae villae erant splendidae silvis et hortis. Nunc, ubi erant villae, ibi sunt vineta et pomaria, ubi erant statuae, ibi sunt piri, mali, cerasi; ubi romani laeta otia agebant, ibi coloni terram arant et seminant, poma colligunt et vindemiant: gaudent copia frumenti et pomorum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
