Archivio della categoria 'Latino'

Traduzione libera in italiano dal latino - Cicerone - in Catilinam III, 4

Sabato, 3 Novembre 2007

TESTO LATINO

Atque ego ut vidi, quos maximo furore et scelere esse infiammatos sciebam, eos nobiscum esse et Romae remansisse, in eo omnes dies noctesque consumpsi, ut, quid agerent, quid molirentur, sentirem ac viderem, ut, quoniam auribus vestris propter incredibilem magnitudinem sceleris minorem fidem faceret oratio mea, rem ita comprehenderem, ut
tum demum animis saluti vestrae provideretis, cum oculis maleficium ipsum videretis. Itaque, ut comperi legatos Allobrogum belli Transalpini et tumultus Gallici excitandi causa a P. Lentulo esse sollicitatos, eosque in Galliam ad suos civis eodemque itinere cum litteris mandatisque ad Catilinam esse missos, comitemque iis adiunctum esse T. Volturcium, atque huic esse ad Catilinam datas litteras, facultatem mihi oblatam putavi, ut, quod erat difficillimum, quodque ego semper optabam ab dis inmortalibus, ut tota res non solum
a me, sed etiam a senatu et a vobis manifesto deprehenderetur.

TRADUZIONE LIBERA IN ITALIANO (more…)

Se hai trovato utile questa notizia sottoscrivi il feed RSS. Grazie per la visita!

Oppure aggiungi Soverato News alla tua Google Toolbar Soverato News Button. Saranno visibili le ultime 10 notizie inserite.

Traduzione libera in italiano dal latino - Cicerone - in Catilinam III, 3

Sabato, 3 Novembre 2007

TESTO LATINO

Quae quoniam in senatu inlustrata, patefacta, comperta sunt per me, vobis iam exponam breviter, Quirites, ut, et quanta et quam manifesta et qua ratione investigata et comprehensa sint, vos, qui et ignoratis et expectatis, scire possitis. Principio ut Catilina paucis ante diebus erupit ex urbe, cum sceleris sui socios huiusce nefarii belli acerrimos duces Romae reliquisset, semper vigilavi et providi, Quirites, quem ad modum in tantis et tam absconditis insidiis salvi esse possemus. Nam tum, cum ex urbe Catilinam eiciebam (non enim iam vereor huius verbi invidiam, cum illa magis sit tiunenda, quod vivus
exierit), sed tum, cum illum exterminari volebam, aut reliquam coniuratorum manum simul exituram aut eos, qui restitissent, infirmos sine illo ac debiles fore putabam.

TRADUZIONE LIBERA IN ITALIANO (more…)

Traduzione libera in italiano dal latino - Cicerone - in Catilinam III, 2

Sabato, 3 Novembre 2007

TESTO LATINO

Et si non minus nobis iucundi atque inlustres sunt ii dies, quibus conservamur, quam illi, quibus nascimur, quod salutis certa laetitia est, nascendi incerta condicio, et quod sine sensu nascimur, cum voluptate servamur, profecto, quoniam illum, qui hanc urbem condidit, ad deos inmortalis benivolentia famaque sustulimus, esse apud vos posterosque vestros in honore debebit is, qui eandem hanc urbem conditam amplificatamque servavit. Nam toti urbi, templis, delubris, tectis ac moenibus subiectos prope iam ignis circumdatosque restinximus, idemque gladios in rem publicam destrictos rettudimus
mucronesque eorum a iugulis vestris deiecimus.

TRADUZIONE LIBERA IN ITALIANO (more…)

Traduzione libera in italiano dal latino - Cicerone - in Catilinam III, 1

Sabato, 3 Novembre 2007

TESTO LATINO

Rem publicam, Quirites, vitamque omnium vestrum bona, fortunas, coniuges liberosque vestros atque hoc domicilium clarissumi imperii, fortunatissimam pulcherrimamque urbem, hodierno die deorum inmortalium summo erga vos amore, laboribus, consiliis, periculis meis e flamma atque ferro ac paene ex faucibus fati ereptam et vobis conservatam ac restitutam videtis.

TRADUZIONE LIBERA IN ITALIANO (more…)

Catilinarie (Traduzione libera in Italiano) Liber II, 29

Sabato, 3 Novembre 2007

TESTO LATINO 

Quae quidem ego neque mea prudentia neque humanis consiliis fretus polliceor vobis, Quirites, sed multis et non dubiis deorum inmortalium significationibus, quibus ego ducibus in hanc spem sententiamque sum ingressus; qui iam non pro cul, ut quondam Solebant, ab externo hoste atque longinquo, sed hic praesentes suo numine atque auxilio sua templa atque urbis tecta defendunt. Quos vos, Quirites, precari, venerari, implorare debetis, ut, quam urbem pulcherrimam florentissimamque esse voluerunt, hanc omnibus hostium copiis terra marique superatis a perditissimorum civium nefario scelere defendant.

TRADUZIONE LIBERA IN ITALIANO (more…)

Catilinarie (Traduzione libera in Italiano) Liber II, 28

Sabato, 3 Novembre 2007

TESTO LATINO

Atque haec omnia sic agentur, Quirites, ut maxumae. res minimo motu, pericula summa nullo tumultu, bellum intestinum ac domesticum post hominum memoriam crudelissimum et maximum me uno togato duce et imperatore sedetur. Quod ego sic administrabo, Quirites, ut, si ullo modo fieri poterit, ne inprobus quidem quisquam in hac urbe poenam sui sceleris sufferat. Sed si vis manifestae audaciae, si inpendens patriae periculum me necessario de hac animi lenitate deduxerit, illud profecto perficiam, quod in tanto et tam insidioso bello vix optandum videtur, ut neque bonus quisquam intereat paucorumque poena vos omnes salvi esse possitis.

TRADUZIONE LIBERA IN ITALIANO (more…)

Catilinarie (Traduzione libera in Italiano) Liber II, 27

Sabato, 13 Ottobre 2007

TESTO LATINO

Nunc illos, qui in urbe remanserunt, atque adeo qui contra urbis salutem omniumque vestrum in urbe a Catilina relicti sunt, quamquam sunt hostes, tamen, quia [nati] sunt cives, monitos etiam atque etiam volo. Mea lenitas adhuc si cui solutior visa est, hoc expectavit, ut id, quod latebat, erumperet. Quod reliquum est, iam non possum oblivisci meam hanc esse patriam, me horum esse consulem, mihi aut cum his vivendum aut pro his esse moriendum. Nullus est portis custos, nullus insidiator viae; si qui exire volunt, conivere possum; qui vero se in urbe commoverit, cuius ego non modo factum, sed inceptum ullum conatumve contra patriam deprehendero, sentiet in hac urbe esse consules vigilantis, esse egregios magistratus, esse fortem senatum, esse arma, esse carcerem, quem vindicem nefariorum ac manifestorum scelerum maiores nostri esse voluerunt.

TRADUZIONE LIBERA IN ITALIANO (more…)

Catilinarie (Traduzione libera in Italiano) Liber II, 26

Venerdì, 12 Ottobre 2007

TESTO LATINO

Quae cum ita sint, Quirites, vos, quem ad modum iam antea dixi, vestra tecta vigiliis custodiisque defendite; mihi, ut urbi sine vestro motu ac sine ullo tumultu satis esset praesidii, consultum atque provisum est. Coloni omnes municipesque vestri certiores a me facti de hac nocturna excursione Catilinae facile urbes suas finesque defendent; gladiatores, quam sibi ille manum certissimam fore putavit, quamquam animo meliore sunt quam pars patriciorum, potestate tamen nostra continebuntur. Q. Metellus, quem ego hoc prospiciens in agrum Gallicum Picenumque praemisi, aut opprimet hominem aut eius omnis motus conatusque prohibebit. Reliquis autem de rebus constituendis maturandis, agendis iam ad senatum referemus, quem vocari videtis.

TRADUZIONE LIBERA IN ITALIANO

Stando così le cose, o Quiriti, voi, come già vi dissi prima, difendete i vostri tetti (le vostre case) con vigilanti e custodi; per quanto mi riguarda,  mi sono preoccupato affinché la città presidiata contro ogni movimento e tumulto contro di voi.  Tutti i vostri abitati di coloni ed i municipi, avvisati da me di questa incursione (scorreria) di Catilina, difenderanno senza difficoltà (lett. facilmente) le proprie città e i propri confini; i gladiatori, che egli reputava gli avrebbero dato un grandissimo aiuto (una grandissima mano), sebbene abbiamo coraggio maggiore di quello di parte dei patrizi, saranno contrastati tuttavia dalle mie forze. Quinto Metello, che io ho disposto nell’agro Gallico e Piceno, o schiaccerà l’uomo o di lui fermerà qualsiasi tentativo di movimento. Per tutto il resto da stabilire, da affinare, da effettuare, riferiremo al Senato che sapete essere già convocato.

Catilinarie (Traduzione libera in Italiano) Liber II, 25

Martedì, 9 Ottobre 2007

TESTO LATINO

Sed si omissis his rebus, quibus nos suppeditamur, (more…)

Catilinarie (Traduzione libera in Italiano) Liber II, 24

Venerdì, 5 Ottobre 2007

TESTO LATINO

O bellum magno opere pertimescendum, cum hanc sit habiturus Catilina scortorum cohortem praetoriam! Instruite nunc, Quirites, contra has tam praeclaras Catilinae copias vestra praesidia vestrosque exercitus. Et primum gladiatori illi confecto et saucio consules imperatoresque vestros opponite; deinde contra illam naufragorum eiectam ac debilitatam manum florem totius Italiae ac robur educite. Iam vero urbes coloniarum ac municipiorum respondebunt Catilinae tumulis silvestribus. Neque ego ceteras copias, ornamenta, praesidia vestra cum illius latronis inopia atque egestate conferre debeo.
TRADUZIONE LIBERA IN ITALIANO (more…)